Warnicke C, Granberg S
BMC Health Serv Res 22 (1) 387 [2022-03-24; online 2022-03-24]
Communication between people who are deaf and sign and people who use a spoken language is possible by means of an interpreter. Interpreting in real time can be performed at a distance, which differs from interpreting face-to-face. Due to COVID-19, interpretation at a distance has increased. The objective of this study was to map the existing literature to identify key characteristics by addressing the following question: What is known about interpreted mediated interactions between people using a signed respective spoken language across distances in real time? Eight online databases, complemented by a search in one nonindexed journal of relevance to the review, were used to identify original studies published in 2010-2020, and 17 publications met the inclusion criteria. Charting of the data revealed insight from 17 original studies that were extracted, summarized, and reported. Four key characteristics were identified: (1) advantages and challenges in remote interpreting; (2) the need for training in remote interpreting and video relay service (VRS); (3) regulations and organizational structures of VRS; and (4) the interpreter as an active party in VRS. Remote interpreting has several challenges but also advantages. Knowledge of these kinds of interactions is limited, and further research must be initiated and realized, not least due to technological developments and the increased number of interpreting events.